43867.com
2020对外经济贸易大学朝鲜语口译考研经验分享白
更新时间:2019-10-05

  考研终于尘埃落定,备考的时候觉得很煎熬,每天很早起床,晚上又很晚睡,一直循环往复,但是幸好付出有收获。因为我自己基础很差,现在成功上岸了希望将我“逆袭”的经验分享给大家,也希望可以给基础并不是很好的同学一点信心。

  我正式开始复习是在大三下学期,也就是3月份左右,但是我还是感觉时间有些紧张,可能是前期复习效率不高吧。下面简单说一下自己的经验,希望大家可以借鉴。

  政治都说得选择者得天下,所以我在选择上比较下功夫,大题就是最后背的冲刺背诵笔记。政治我也是跟着大神的经验帖来安排复习的,自己也没啥经验总结,这一门跟着大部队走基本没有问题。

  参考:韩中翻译教程,中韩翻译教程,经贸韩国语,韩国语口译教程,韩国语3.4,白小姐中特网站大富豪,人民网韩文版

  362主要就是翻译了,根据之前的经验贴,中韩翻译我看的比较仔细,我是先翻译,拿给爱考宝典的老师给我批改,老师会在线给我讲解很多不恰当或者可以改的更好的地方,我自己再进一步修改,然后看看译文、分析。长此以往翻译基本没有问题,考试分数很高。强烈建议大家一定要下笔翻译,刚开始比较难,后面就会越来越顺手。强推一下人民网韩文版的中韩对照内容,我是没有落下全都打印下来,先翻译再看译文,不会的单词记下来背一下。韩国语口译教程的单词很重要,翻译我只看了后面有答案的部分,也基本上全翻译了。其余的书都是用来扩充词汇量的。

  韩语俗语成语词典,汉韩翻译教程,topik历年真题,面相外国人的韩国语。其实这两门是相通的,书基本都是一样的。这两年贸大的单词题喜欢出成语,就买了一本,很厚,也很全。语法就看的面向外国人的韩国语,附带着练习册可以巩固记忆。topik历年真题我只做了单词和语法题,还有里面的连接词、俗语、成语也都可以记记。因为基础不是太好,所以语法我是从开始考研到最后都没有放下,时不时就拿起语法书看看,也可以关注一些学习韩语的自媒体、网站没事就可以看一下。

  这个科目我的战略大概就是多看、多积累,前期主要是看之前辅导老师推荐的贸大mti的百科知识,知识点很全,虽然贸大的参考书里基本都包含这些内容,但是他做了整理,很清晰明了。西方文化史我建议多看几遍,基本每年都有真题。到了后期我主要是做各个学校的真题,以及看爱考宝典送的内部资料。作文就是不断积累好词好句,等待考试的时候派上用场。

  最后,基础一般的同学建议报班找老师辅导,自己复习难度很大,然后看书做题必须认真,不能偷懒。然后考研不易,希望大家坚持到底,2020年金榜题名!返回搜狐,查看更多


最快开奖结果现场直播| 万料堂论坛| 香港马会黑白图库| 4887铁算盘开奖结果| 红姐图库彩图| 东方红论坛| 天下彩水果奶奶论坛| 香港黄大仙救世报| 六合综合资料| 香港挂牌彩图| 港彩红姐一码中特| www.332555.com|